Quem sou eu

Minha foto
Sou economista, escritor e divulgador de conteúdos sobre economia e pesquisas científicas em geral.

Jupiter Orbit Europa, a lua de Júpiter

Projeto do Edifício de Gravidade Artificial-The Glass-Para Habitação na Lua e Marte

Botão Twitter Seguir

Translate

segunda-feira, 22 de novembro de 2021

La NASA traduce al español 'La primera mujer'

 Caros Leitores;







A NASA publicou a tradução ao español de uma novela gráfica digital. "Primera mujer: la promesa de la NASA para la humanidad" imagina a história de Callie Rodríguez, uma afrolatina motivada que supera múltiples desafiados em sua vida para converter-se em la primera mujer en explorar la Luna.
Créditos: NASA

Leia sobre o lançamento original de “First Woman” em inglês.

A NASA publicou a tradução do español de uma novela gráfica digital el viernes. "Primera mujer: la promesa de la NASA para la humanidad" imagina a história de Callie Rodríguez, uma afrolatina motivada que supera múltiples desafiados em sua vida para converter-se em la primera mujer en explorar la Luna.

Si bien la historia de Callie es ficticia, la primera mujer y la primera persona de color caminarán sobre la Luna, logrando estos hitos históricos como parte de las misiones Artemis de la NASA. Mediante esta novela gráfica, a NASA tem como objetivo inspirar a próxima geração de exploradores: la Generación Artemis.

“La primera mujer” se puede descargar y leer aquí.

"La historia de Callie captura cómo la pasión, la dedicación y la perseverancia nos permiten convertir nuestros sueños en realidad", dijo la administradora adjunta de la NASA Pam Melroy. “Callie, al igual que yo, desarrolló sus habilidades, aprovechó oportunidades para aprender e superó desafíos para convertirse en astronauta de la NASA. Su diversidad se refleja en nuestro propio cuerpo de astronautas hoy en día; é importante que podamos vernos a nosotros mismos como los exploradores entre las estrellas".

A banda desenhada, de 40 páginas, destaca as tecnologias de la NASA para viajar a la Luna, alunizar e explorarla. Traducirlo al español fue el siguiente paso natural for la NASA, ya que el compromiso de la agencia con la diversidad, la equidad y la inclusión conlleva expandir sus comunicaciones en español to llegar mejor a la población hispana en los Estados Unidos y más allá.

“A NASA está se preparando para voltar à primeira mulher e à primeira pessoa de cor à Lua com nosso programa sólido Artemis”, dijo Rashahra Lambert, asesora sénior de participação na NASA. “La novela gráfica 'La primera mujer' é uma manera de lograr que la Generación Artemis sueñe a lo grande, y dé respuesta la promesa de la NASA de diversidad, equidad, inclusión y accesibilidad en la Luna. Al destacar uma afrolatina y gracias a la traducción de la novela gráfica al español, podemos expandir nuestro alcance a la comunidad hispana, la segunda comunidad étnica más grande y también la segunda de más rápido crecimiento en el país. Não é por casualidade que apodamos esta novela gráfica 'La primera mujer: la promesa de la NASA para toda la humanidad'".

"Elaboramos esta novela gráfica para compartir o trabalho da NASA de uma manera emocionante", dijo Derek Wang, diretor de comunicações da Direção de Missão de Tecnologia Espacial na sede da agência em Washington. “Nos propusimos hacer que el contenido fuera atractivo y access. Desde fanáticos del espacio de todas as edades hasta educadores dedicados que buscan nuevas formas de entusiasmar a los estudiantes con STEM, esperamos que haya algo para que todos disfruten".

Para aprender más sobre a novela gráfica, visita:

Vídeo: https://youtu.be/FfrWHtatzRA

Para aprender más sobre a novela gráfica, visita:

https://www.nasa.gov/primeramujer

Sarah Frazier / María José Viñas

Fonte: NASA /  Editor: Sean Potter /22-11-2021

https://www.nasa.gov/press-release/la-nasa-traduce-al-espanol-la-primera-mujer     

Obrigado pela sua visita e volte sempre!

                  

Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos da Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia e Climatologia).Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

Autor do livro: “Conhecendo o Sol e outras Estrelas”.

Acompanha e divulga os conteúdos científicos da NASA (National Aeronautics and Space Administration), ESA (European Space Agency) e outras organizações científicas e tecnológicas.

Participa do projeto S`Cool Ground Observation (Observações de Nuvens) que é integrado ao Projeto CERES (Clouds and Earth´s Radiant Energy System) administrado pela NASA. A partir de 2019, tornou-se membro da Sociedade Astronômica Brasileira (SAB), como astrônomo amador.

Participa também do projeto The Globe Program / NASA Globe Cloud, um Programa de Ciência e Educação Worldwide, que também tem o objetivo de monitorar o Clima em toda a Terra. Este projeto é patrocinado pela NASA e National Science Fundation (NSF), e apoiado pela National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) e U.S Department of State.

e-mail: heliocabral@coseno.com.br

Page: http://pesqciencias.blogspot.com.br


Nenhum comentário:

Postar um comentário